Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  290

Dolopiam armis subegit nec prouocantis de controuersiis ad disceptationem populi romani audiuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik936 am 13.09.2020
Er eroberte Dolopien mit Waffengewalt und ignorierte deren Versuche, ihre Streitigkeiten der römischen Schlichtung zu unterbreiten.

von valeria.c am 11.12.2019
Dolopia unterwarf er mit Waffengewalt und diejenigen, die Streitigkeiten zur Entscheidung des römischen Volkes vorlegten, hörte er nicht an.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
controuersiis
controversia: Streit, Auseinandersetzung
de
de: über, von ... herab, von
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
Dolopiam
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Dolopiam
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouocantis
provocare: hervorrufen
romani
romanus: Römer, römisch
subegit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum