Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  288

Bastarnas primum ad terrorem omnium in dardaniam inmisit; qui si sedem eam tenuissent, grauiores eos accolas graecia habuisset, quam asia gallos habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.e am 25.07.2024
Er sandte zuerst die Bastarnischen Stämme nach Dardanien, um bei allen Schrecken zu verbreiten. Hätten sie sich dort festsetzen können, hätte Griechenland sie als noch störendere Nachbarn erlebt als Asien die Gallier.

von hedi.w am 04.04.2024
Er schickte die Bastarnae zuerst zur Schrecken aller nach Dardanien; wenn sie diese Position gehalten hätten, hätte Griechenland sie als beschwerlichere Nachbarn gehabt als Asien die Gallier.

Analyse der Wortformen

accolas
accola: Anwohner
accolere: wohnen, hausen, verweilen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asia
asia: Asien
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gallos
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
grauiores
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmisit
inmittere: EN: send in/to/into/against
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
tenuissent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terrorem
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum