Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  265

In ueienti agro biceps natus puer, et sinuessae unimanus, et auximi puella cum dentibus, et arcus interdiu sereno caelo super aedem saturni in foro romano intentus, et tres simul soles effulserunt, et faces eadem nocte plures per caelum lapsae sunt, et lanuuini caeritesque anguem in oppido suo iubatum, aureis maculis sparsum, apparuisse adfirmabant, et in agro campano bouem locutum esse satis constabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leona8885 am 23.09.2013
In Veii wurde ein zweiköpfiger Knabe geboren, in Sinuessa ein einarmiges Kind und in Auximum ein Mädchen mit Zähnen. Ein Bogen spannte sich über den klaren Tageshimmel oberhalb des Saturn-Tempels im Römischen Forum. Drei Sonnen leuchteten gleichzeitig, und in derselben Nacht fielen zahlreiche Sternschnuppen vom Himmel. Die Bewohner von Lanuvium und Caere berichteten, dass in ihrer Stadt eine Schlange mit Kamm und goldenen Flecken erschienen sei, und es war weithin bestätigt, dass in der kampanischen Landschaft ein Ochse gesprochen habe.

von celine917 am 20.08.2024
Im Gebiet von Veii wurde ein zweiköpfiger Knabe geboren, und in Sinuessa ein einarmiger, und in Auximum ein Mädchen mit Zähnen, und ein Bogen spannte sich am Tag bei klarem Himmel über dem Tempel des Saturn im römischen Forum, und drei Sonnen leuchteten gleichzeitig auf, und mehrere Fackeln fielen in derselben Nacht durch den Himmel, und die Lanuviner und Cäretaner behaupteten, eine gekrönte Schlange mit goldenen Flecken sei in ihrer Stadt erschienen, und im Gebiet von Kampanien sei es hinreichend festgestellt, dass ein Ochse gesprochen habe.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ueienti
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
biceps
biceps: zweiköpfig
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
et
et: und, auch, und auch
sinuessae
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
unimanus
unimanus: einhändig
et
et: und, auch, und auch
puella
puella: Mädchen, junge Frau
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dentibus
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, arc, coil, arch
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
sereno
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
serenare: EN: clear up, brighten
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
saturni
saturnius: Saturn
saturnus: Saturn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
romano
romanus: Römer, römisch
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
et
et: und, auch, und auch
tres
tres: drei
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
effulserunt
effulgere: hervorleuchten
et
et: und, auch, und auch
faces
fax: Fackel, Flamme
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
nocte
nox: Nacht
plures
plus: mehr
per
per: durch, hindurch, aus
caelum
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
lapsae
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
anguem
anguis: Schlange, serpent
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
iubatum
iubatus: mit Mähne, crest
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
maculis
macula: Fleck, Masche, stain, blemish
sparsum
spargere: streuen, verbreiten
apparuisse
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
adfirmabant
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
campano
campanus: EN: flat
bouem
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
locutum
loqui: reden, sprechen, sagen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum