Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  227

Alia multitudo peditum equitumque deturbatis hostibus montis sine duce cepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara961 am 27.10.2013
Eine weitere Menge an Infanterie und Kavallerie nahm, nachdem die Feinde vertrieben worden waren, die Berge ohne Anführer ein.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitumque
eques: Reiter, Ritter
que: und
deturbatis
deturbare: herabwerfen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
montis
mons: Gebirge, Berg
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum