Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  737

Nam post paucis diebus gens bastarnarum, diu sollicitata, ab suis sedibus magna peditum equitumque manu histrum traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.f am 09.08.2019
Nach wenigen Tagen überschritt der Stamm der Bastarnae, der lange gedrängt worden war, von seinen Siedlungen aus mit einer großen Infanterie- und Kavalleriemacht den Histrus.

von giulia978 am 05.04.2020
Wenige Tage später verließ der Bastarnae-Stamm, der seit langem unter Druck stand, seine Siedlungen und überquerte mit einer großen Armee aus Fußsoldaten und Reitern die Donau.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diu
diu: lange, lange Zeit
equitumque
eques: Reiter, Ritter
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Nam
nam: nämlich, denn
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
equitumque
que: und
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sollicitata
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
traiecit
traicere: hinüberschießen
diu
DIV: 504, fünfhundertvier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum