Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  070

Commemoratio ibi certaminis ludicri et iocosa dicta in aduersarios, ita ut ne ipsis quidem ducibus abstineretur, iactabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.t am 18.10.2014
Die Erinnerung an den sportlichen Wettkampf und spöttische Bemerkungen gegen die Gegner wurden so lebhaft vorgetragen, dass selbst die Anführer sich keine Zurückhaltung auferlegten.

von liam836 am 29.09.2013
Sie tauschten Erinnerungen an die dortigen Spiele aus und warfen sich neckische Scherze über ihre Rivalen zu, wobei sie nicht einmal die Kommandeure von ihrem Spott verschonten.

Analyse der Wortformen

abstineretur
abstinere: abhalten, sich enthalten
aduersarios
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
Commemoratio
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
iactabantur
iactare: werfen, schmeißen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iocosa
iocosus: scherzhaft, funny, droll
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ludicri
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum