Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  668

Audita suorum clade, missis qui fidem uenienti in castra ad gracchum peterent, uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.9818 am 28.06.2018
Nachdem er von der Niederlage seiner Leute gehört hatte, sandte er diejenigen, die Zusicherung erbitten sollten, ins Lager zu Gracchus, und kam dann selbst.

von luisa.922 am 24.12.2013
Nachdem er von der Niederlage seiner Leute gehört hatte, sandte er Boten, um bei Gracchus freies Geleit ins Lager zu erbitten, und kam dann selbst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uenienti
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum