Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  663

Conuertit inde agmen retro, unde uenerat, ad alcen, atque eam urbem oppugnare institit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.h am 08.12.2015
Er wandte das Heer zurück, von wo er gekommen war, nach Alce, und begann diese Stadt zu belagern.

Analyse der Wortformen

Conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
unde
unde: woher, daher
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alcen
alce: EN: elk
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum