Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  658

Qui ad castra oppugnanda uenerant, ne sua quidem tueri potuerunt: nam extemplo fusi fugati, mox intra uallum pauentes compulsi, postremo exuuntur castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.8953 am 08.11.2017
Diejenigen, die zum Angriff auf die Lager gekommen waren, konnten nicht einmal ihre eigenen Sachen schützen: Sofort zerstreut und in die Flucht geschlagen, wurden sie bald innerhalb des Walls in Panik getrieben und schließlich ihrer Lager beraubt.

von muhammed.p am 04.07.2017
Diejenigen, die gekommen waren, um die Feindeslager anzugreifen, konnten nicht einmal ihre eigene Position verteidigen: Sie wurden sofort zerstreut und in die Flucht geschlagen, dann in Panik hinter ihren Wall zurückgetrieben und schließlich verloren sie ihr eigenes Lager vollständig.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tueri
tueri: beschützen, behüten
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nam
nam: nämlich, denn
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
mox
mox: bald
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
pauentes
pavere: Angst haben, sich fürchten
compulsi
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
exuuntur
exuere: ausziehen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum