Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  587

Recusantique id facere ob eam rem multa duumuiro dicta a pontifice, deque ea, cum prouocasset, certatum ad populum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.s am 30.10.2013
Als der Magistrat sich weigerte, dies zu tun, erlegte der Hohepriester ihm eine Geldbuße auf, und nachdem er gegen den Fall Berufung eingelegt hatte, wurde er vor das Volk zur Urteilsfindung gebracht.

von lennart.849 am 30.09.2014
Demjenigen, der dies aufgrund dieser Angelegenheit zu tun sich weigerte, wurde von dem Pontifex eine Geldbuße auferlegt, und bezüglich dieser, nachdem er Berufung eingelegt hatte, wurde vor dem Volk verhandelt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deque
deque: EN: downwards
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
duumuiro
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
ob
ob: wegen, aus
pontifice
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouocasset
provocare: hervorrufen
recusantique
recusare: zurückweisen, sich weigern
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum