Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  005

Q· fabius ex liguribus scripserat apuanos ad rebellionem spectare, periculumque esse, ne impetum in agrum pisanum facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
apuanos
apua: kleiner Fisch
ap:
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rebellionem
rebellio: Erneuerung des Krieges
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
periculumque
periculum: Gefahr
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
pisanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pisum: Erbse
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum