Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (1)  ›  004

Fabius ex liguribus scripserat apuanos ad rebellionem spectare, periculumque esse, ne impetum in agrum pisanum facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apuanos
apua: kleiner Fisch
liguribus
bus: EN: ox, bull
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liguribus
ligurire: EN: lick, lick up
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pisanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
periculumque
periculum: Gefahr
pisanum
pisum: Erbse, EN: pea
periculumque
que: und
rebellionem
rebellio: Erneuerung des Krieges, EN: rebellion
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
apuanos
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum