Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  360

Baebius exercitum m· pinario praetori eunti in sardiniam tradiderat: ceterum et senatum litteris certiorem fecit obsideri a liguribus l· aemilium, et m· claudio marcello, cuius proxima inde prouincia erat, scripsit, ut, si uideretur ei, exercitum e gallia traduceret in ligures et l· aemilium liberaret obsidione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
m
M: 1000, eintausend
pinario
pinus: Fichte, Kiefer
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
eunti
ire: laufen, gehen, schreiten
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sardiniam
sardinia: Sardinien
tradiderat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
et
et: und, auch, und auch
senatum
senatus: Senat
litteris
littera: Buchstabe, Brief
certiorem
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
obsideri
obsidere: bedrängen, belagern
a
a: von, durch, Ah!
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
l
L: 50, fünfzig
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
claudio
claudius: EN: Claudius
marcello
marca: Mark
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
traduceret
traducere: hinüberführen, übersetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
liberaret
liberare: befreien, erlösen, freilassen
obsidione
obsidio: Belagerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum