Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  359

Sub occasum solis cum recessissent hostes, duos equites ad cn· baebium proconsulem cum litteris pisas mittit, ut obsesso per indutias sibi quam primum subsidio ueniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.w am 16.11.2021
Als bei Sonnenuntergang die Feinde sich zurückgezogen hatten, sandte er zwei Reiter nach Pisa mit einem Brief an den Prokonsul Cnaeus Baebius und bat ihn, während des Waffenstillstands schleunigst zu Hilfe zu kommen, da er belagert wurde.

von marleene.835 am 26.06.2023
Als bei Sonnenuntergang die Feinde sich zurückgezogen hatten, sendet er zwei Reiter zu Cnaeus Baebius, dem Prokonsul, mit Briefen nach Pisae, damit er während des Waffenstillstands ihm, dem Belagerten, so schnell wie möglich zu Hilfe komme.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
baebium
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duos
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obsesso
obsidere: bedrängen, belagern
occasum
occasus: Untergang, Westen, Untergang der Gestirne
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
pisas
pinsere: kleinstampfen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proconsulem
proconsul: Prokonsul, governor of a province
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recessissent
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
Sub
sub: unter, am Fuße von
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
ueniret
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum