Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  217

Quin tu omissa ista nocturna fabula ad id, quod doles, quod inuidia urit, reuerteris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.e am 05.08.2020
Warum kehrst du nicht, nachdem jene nächtliche Erzählung verworfen wurde, zu dem zurück, was dich schmerzt, was Neid verzehrt?

von dana.909 am 15.01.2017
Warum wirfst du nicht diese nächtliche Geschichte beiseite und kehrst zu dem zurück, was dich wirklich belastet, was dich vor Eifersucht brennen lässt?

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
tu
tu: du
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
ista
iste: dieser (da)
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
doles
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
urit
urere: einäschern, verbrennen
reuerteris
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum