Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  181

Quid ergo illa sibi uult pars altera orationis, qua romanos a me cultos ait atque eorum fiducia in spem regni me uenisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet941 am 02.01.2017
Was soll dieser andere Teil seiner Rede bedeuten, in dem er behauptet, ich hätte die Römer umgarnt und deren Unterstützung genutzt, um meine Thronambitionen zu verfolgen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cultos
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
me
me: mich
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qua
qua: wo, wohin
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romanos
romanus: Römer, römisch
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spem
spes: Hoffnung
uenisse
venire: kommen
uult
vult: wollen
ait
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum