Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  170

Omnia, quae reorum antea fuerant auxilia, pater, praeoccupauit accusator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.d am 09.08.2017
Alle Dinge, welche den Angeklagten zuvor als Hilfsquellen dienten, hat der Vater, der Ankläger, vorweggenommen.

von dominique.8946 am 15.12.2022
Der Staatsanwalt, der zugleich der Vater ist, hat bereits alle Ressourcen unter seine Kontrolle gebracht, die zuvor den Angeklagten gehörten.

Analyse der Wortformen

accusator
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
antea
antea: früher, vorher, before this
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
pater
pater: Vater
praeoccupauit
praeoccupare: vorher besetzen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reorum
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum