Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  119

Quid hoc noctis, quid inimicus ad iratum, quid cum ferro succinctis iuuenibus uenis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.941 am 22.03.2016
Was für eine Nacht, was als Feind dem Zornigen, was mit schwertgerüsteten Jünglingen kommst du?

von selina.u am 15.10.2015
In dieser Stunde der Nacht, warum kommst du als Feind zu einem erzürnten Mann, begleitet von bewaffneten Jugendlichen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
noctis
nox: Nacht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iratum
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
succinctis
succingere: aufschürzen
iuuenibus
iuvenis: jung, junger Mann
uenis
vena: Vene, Ader, Blutader
venum: Kauf, Verkauf
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum