Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  648

Duodecim milia armatorum erant: plerique arma ex agris rapta habebant: ea aegre patientibus iis adempta, quaeque alia aut populantes agros rapuerant aut secum attulerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.s am 04.08.2014
Zwölftausend Bewaffnete waren es: Die meisten hatten hatten Waffen aus den Feldern geraubt: Diese wurden ihnen unter Schwierigkeiten entrissen, sowie alle anderen Dinge, die sie entweder bei der Plünderung der Felder erbeutet oder mitgeführt hatten.

von Aliya am 25.11.2016
Es waren zwölftausend bewaffnete Männer: Die meisten hatten Waffen, die sie von den Feldern gestohlen hatten. Diese Waffen wurden ihnen trotz ihres Protests weggenommen, ebenso wie alles andere, was sie entweder während ihrer Raubzüge erbeutet oder mitgebracht hatten.

Analyse der Wortformen

Duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptare: rauben, wegschleppen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
patientibus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
populantes
populare: verwüsten
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
rapuerant
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
attulerant
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum