Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  593

Deinde ut super alium alius idem omnes adfirmantes ueniebant, tandem facta fides; et priusquam appropinquare urbi satis scirent, ad spectaculum omnes simul liberi ac serui, pueri quoque cum feminis, effunduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.a am 10.11.2023
Dann, als einer nach dem anderen kam, alle dasselbe bestätigend, wurde endlich Gewissheit geschaffen; und bevor sie hinreichend wussten, dass sie der Stadt nahten, strömen sie allesamt zum Schauspiel, Freie und Sklaven, ja selbst Knaben mit Frauen, heraus.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alius
alius: der eine, ein anderer
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
adfirmantes
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
ueniebant
venire: kommen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
et
et: und, auch, und auch
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
appropinquare
appropinquare: sich nähern, nähern
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
serui
serere: säen, zusammenfügen
servus: Diener, Sklave
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
effunduntur
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum