Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  525

Eum puerum, per lasciuiam cum cauillaretur, exprobrare consuli persaepe solitum, quod sub ipsum spectaculum gladiatorium abductus ab roma esset, ut obsequium amatori uenditaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.a am 19.10.2015
Dieser Knabe pflegte, während er aus Ausschweifung scherzend umherging, den Konsul sehr oft zu tadeln, weil er just während des Gladiatorenspiels von Rom weggeführt worden war, damit er seine Gefälligkeit einem Liebhaber verkaufen könnte.

von liv.9938 am 25.12.2021
Der Knabe pflegte oft den Konsul zu necken und zu verspotten und machte sich darüber lustig, dass er just während der Gladiatorenspiele aus Rom weggeholt worden sei, nur um seine Gunst einem Verehrer anzubieten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abductus
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
amatori
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
amatorium: EN: love potion/charm/philter
cauillaretur
cavillari: EN: jest, banter
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exprobrare
exprobrare: Vorwürfe machen
gladiatorium
gladiator: Gladiator, Fechter
gladiatorius: der Galdiatoren
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lasciuiam
lascivia: Lustigkeit, Mutwille
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
per
per: durch, hindurch, aus
persaepe
persaepe: sehr oft
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roma
roma: Rom
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
sub
sub: unter, am Fuße von
uenditaret
venditare: EN: offer for sale
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum