Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  522

Patrum memoria institutum fertur, ut censores motis senatu adscriberent notas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina833 am 13.03.2022
Es wird überliefert, dass in der Antike eine Praxis eingeführt wurde, nach der Zensoren bei der Ausschließung von Senatsmitgliedern schriftliche Begründungen verfassen mussten.

Analyse der Wortformen

adscriberent
adscribere: zuschreiben, insert
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
motis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
Patrum
pater: Vater
senatu
senatus: Senat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum