Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  498

Censuram summa contentione petebant l· ualerius flaccus p· et l· scipiones cn· manlius uulso l· furius purpurio patricii, plebeii autem m· porcius cato m· fuluius nobilio ti· et m· sempronii, longus et tuditanus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Censuram
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
l
L: 50, fünfzig
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
p
p:
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
scipiones
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
cn
cn:
manlius
manlius: EN: Manlian
uulso
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
l
L: 50, fünfzig
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeii
plebeius: Plebejer, plebejisch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
m
M: 1000, eintausend
cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
cato: EN: Cato
m
M: 1000, eintausend
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
ti
ti:
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
sempronii
sempronius: EN: Sempronian
longus
longus: lang, langwierig
et
et: und, auch, und auch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum