Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  498

Censuram summa contentione petebant l· ualerius flaccus p· et l· scipiones cn· manlius uulso l· furius purpurio patricii, plebeii autem m· porcius cato m· fuluius nobilio ti· et m· sempronii, longus et tuditanus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene961 am 21.10.2018
Um die Zensur mit äußerster Anstrengung konkurrierten Lucius Valerius Flaccus, Publius und Lucius Scipiones, Cnaeus Manlius Vulso, Lucius Furius Purpurio aus den Patriziern, und aus den Plebejern Marcus Porcius Cato, Marcus Fulvius Nobilior, Tiberius und Marcus Sempronii, Longus und Tuditanus.

von liara908 am 06.03.2014
Für das Amt des Zensors bewarben sich mit großer Entschlossenheit: aus dem Patrizierstand Lucius Valerius Flaccus, die Scipio-Brüder Publius und Lucius, Gnaeus Manlius Vulso und Lucius Furius Purpurio; aus dem Plebejerstand Marcus Porcius Cato, Marcus Fulvius Nobilior sowie die Semproniusbrüder Tiberius und Marcus, mit den Beinamen Longus und Tuditanus.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
censuram
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
flaccus
flaccus: schlapp
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
l
L: 50, fünfzig
L: 50, fünfzig
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
L: Lucius (Pränomen)
L: Lucius (Pränomen)
longus
longus: lang, langwierig
m
M: 1000, eintausend
M: 1000, eintausend
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
M: Marcus (Pränomen)
M: Marcus (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
p
P: Publius (Pränomen)
p:
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plebeii
plebeius: Plebejer, plebejisch
scipiones
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sempronii
sempronius: EN: Sempronian
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ti
Ti: Tiberius (Pränomen)
ti:
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uulso
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum