Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  497

His comitiis prudentia et uirtute senatus sublatis, alia maioris certaminis, quo et maiore de re et inter plures potentioresque uiros, sunt exorta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.871 am 24.11.2019
Nachdem der Senat mit Weisheit und Autorität diese Wahlen abgeschafft hatte, brachen neue Konflikte aus, die noch intensiver waren und sowohl höhere Einsätze als auch zahlreichere und mächtigere Akteure umfassten.

von mari.9827 am 30.03.2017
Diese Wahlen, durch die Klugheit und Tugend des Senats aufgehoben, haben andere Auseinandersetzungen von größerer Heftigkeit hervorgebracht, in denen es sowohl um eine bedeutendere Sache als auch zwischen immer mehr und mächtigeren Männern geht.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
de
de: über, von ... herab, von
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
plures
plus: mehr
potentioresque
potens: mächtig, stark, vermögend
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
potentioresque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uiros
vir: Mann
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum