Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  496

Ingens certamen tribunis et inter se ipsos et cum consule fuit, donec senatus a consule est habitus decretumque: quoniam praetoris subrogandi comitia ne legibus fierent, pertinacia q· flacci et praua studia hominum impedirent, senatum censere satis praetorum esse; p· cornelius utramque in urbe iurisdictionem haberet, apollinique ludos faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apollinique
apollo: EN: Apollo
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decretumque
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flacci
flaccus: schlapp
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
impedirent
impedire: hindern, behindern, verhindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iurisdictionem
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praua
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
decretumque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatus
senatus: Senat
satis
serere: säen, zusammenfügen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
subrogandi
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
p
p:
q
q:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum