Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  491

Comitiis acrius etiam quam ante petebat criminando, extorqueri sibi a consule et senatu populi romani beneficium, et inuidiam fieri geminati honoris, tamquam non appareret, ubi designatus praetor esset, extemplo aedilitate se abdicaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya972 am 01.12.2016
Bei den Wahlen warb er noch leidenschaftlicher als zuvor, indem er behauptete, dass ihm der Vorteil des Volkes von Römern vom Konsul und Senat entrissen werde, und dass Missmut über die verdoppelte Ehre geschaffen werde, als ob es nicht offensichtlich sei, dass er, sobald er zum Prätor ernannt würde, sofort von seinem Ädilenamt zurücktreten würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abdicaturum
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
aedilitate
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
geminati
geminare: EN: double
Comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
criminando
criminare: anklagen, beschuldigen
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
extorqueri
extorquere: herausdrehen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
non
non: nicht, nein, keineswegs
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum