Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  424

Quia tamen immaturae ad id uires erant, ad moram interponendam demetrium minorem filium mittere romam simul ad purganda crimina, simul ad deprecandam iram senatus statuit, satis credens ipsum etiam iuuenem, quod romae obses specimen indolis regiae dedisset, aliquid momenti facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe848 am 01.07.2022
Da er jedoch noch nicht stark genug war, um dies selbst zu bewerkstelligen, beschloss er, seinen jüngeren Sohn Demetrius nach Rom zu schicken, um sowohl die Anschuldigungen zu klären als auch die Gnade des Senats zu erbitten. Er war zuversichtlich, dass der junge Mann selbst einigen Einfluss haben würde, da er während seiner Zeit als Geisel in Rom bereits Zeichen seiner königlichen Herkunft gezeigt hatte.

Analyse der Wortformen

Quia
quia: weil
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
immaturae
immaturus: noch nicht erwachsen, immature, untimely
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
interponendam
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
demetrium
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
tres: drei
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
romam
roma: Rom
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
purganda
purgare: rechtfertigen, reinigen
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deprecandam
deprecare: durch Bitten abwenden
iram
ira: Zorn
senatus
senatus: Senat
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
credens
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
credens: EN: believer
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
obses
obses: Geisel, Bürge
specimen
specimen: Kennzeichen, Beweis
indolis
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
dedisset
dare: geben
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum