Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  418

Negare appius rem euidentem pro dubia quaerendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.z am 28.07.2018
Appius leugnete die offensichtliche Tatsache und wollte sie untersuchen, als wäre sie zweifelhaft.

von tobias.z am 30.04.2014
Appius versucht, die offensichtliche Sache als zweifelhaft zu untersuchen.

Analyse der Wortformen

Negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
euidentem
evidens: sichtbar, evident
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
quaerendam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum