Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  250

Eodem anno galli transalpini transgressi in uenetiam sine populatione aut bello haud procul inde, ubi nunc aquileia est, locum oppido condendo ceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph907 am 20.06.2019
Im selben Jahr überquerten die Gallier von jenseits der Alpen Venetien friedlich, ohne Zerstörung oder Kampf, und wählten unweit der heutigen Stadt Aquileia einen Ort für eine neue Siedlung.

von tuana938 am 22.05.2022
Im selben Jahr überquerten die Transalpinen Gallier ohne Verwüstung oder Krieg Venetien und nahmen nicht weit davon entfernt, wo jetzt Aquileia ist, einen Ort zur Stadtgründung.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
transalpini
transalpinus: jenseits der Alpen
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uenetiam
venetia: Land der Veneter
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
populatione
populatio: Verwüstung, Plünderung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
procul
procul: fern, weithin, weit weg
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
aquileia
aquileja: Aquileja
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
condendo
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum