Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  199

Capita autem coniurationis constabat esse m· et c· atinios de plebe romana et faliscum l· opicernium et minium cerrinium campanum: ab his omnia facinora et flagitia orta, eos maximos sacerdotes conditoresque eius sacri esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
m
M: 1000, eintausend
et
et: und, auch, und auch
c
C: 100, einhundert
de
de: über, von ... herab, von
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
romana
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
faliscum
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
l
L: 50, fünfzig
et
et: und, auch, und auch
minium
minium: Mennig
minius: EN: cinnabar-red
cerrinium
cerrinus: EN: of Turkey oak (Quercus cerris)
campanum
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
ab
ab: von, durch, mit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
et
et: und, auch, und auch
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
maximos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum