Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  179

Si quem libido, si furor in illum gurgitem abripuit, illorum eum, cum quibus in omne flagitium et facinus coniurauit, non suum iudicet esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.g am 31.07.2021
Wenn jemand durch Begierde oder Wahnsinn in diesen Abgrund des Lasters gerissen wurde, sollte er sich eher als zugehörig zu seinen Mittätern in Verbrechen und Bosheit betrachten, denn als sich selbst.

von leon8937 am 29.07.2014
Wenn Lust, wenn Wahnsinn jemanden in diesen Strudel gerissen hat, der urteile über sich, dass er zu jenen gehört, mit denen er sich zu jeder Schande und jedem Verbrechen verschworen hat, nicht zu sich selbst.

Analyse der Wortformen

abripuit
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
coniurauit
coniurare: sich verschwören
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
furor
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
gurgitem
gurges: Strudel
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum