Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  179

Si quem libido, si furor in illum gurgitem abripuit, illorum eum, cum quibus in omne flagitium et facinus coniurauit, non suum iudicet esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.g am 31.07.2021
Wenn jemand durch Begierde oder Wahnsinn in diesen Abgrund des Lasters gerissen wurde, sollte er sich eher als zugehörig zu seinen Mittätern in Verbrechen und Bosheit betrachten, denn als sich selbst.

von leon8937 am 29.07.2014
Wenn Lust, wenn Wahnsinn jemanden in diesen Strudel gerissen hat, der urteile über sich, dass er zu jenen gehört, mit denen er sich zu jeder Schande und jedem Verbrechen verschworen hat, nicht zu sich selbst.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
si
si: wenn, ob, falls
furor
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
furari: stehlen, klauen, entwenden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
gurgitem
gurges: Strudel
abripuit
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
et
et: und, auch, und auch
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
coniurauit
coniurare: sich verschwören
non
non: nicht, nein, keineswegs
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum