Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  111

Confestim mulier exclamat hispalae concubitu carere eum decem noctes non posse; illius excetrae delenimentis et uenenis imbutum nec parentis nec uitrici nec deorum uerecundiam habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna923 am 20.04.2024
Sogleich ruft die Frau aus, dass er ohne Hispalas Umarmung nicht zehn Nächte auskommen kann; durchtränkt von den Verzauberungen und Giften dieser Schlange, hat er weder für Eltern noch für Stiefvater noch für die Götter Ehrfurcht.

von matheo.855 am 26.01.2021
Die Frau ruft sofort aus, dass er nicht zehn Nächte ohne Schlaf mit Hispala verbringen kann; verzaubert von den Verführungskünsten und Zaubersprüchen dieser Schlange, hat er keine Achtung mehr vor seinen Eltern, seinem Stiefvater oder den Göttern.

Analyse der Wortformen

Confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
exclamat
exclamare: laut schreien
hispalae
hic: hier, dieser, diese, dieses
pala: Spaten, Schaufel
concubitu
concubere: EN: lie with (sexual and not)
concubitus: das Platznehmen, Beischlaf
carere
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
decem
decem: zehn
noctes
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
excetrae
excetra: Schlange, viper
delenimentis
delenimentum: Linderungsmittel, Lockmittel
et
et: und, auch, und auch
uenenis
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
imbutum
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parentis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
uitrici
vitricus: Stiefvater
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
deorum
deus: Gott
uerecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum