Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  095

Amynander quoque athamanum rex fide accepta uenerat in castra romana, magis pro ambracia urbe, ubi maiorem partem temporis exulauerat, quam pro aetolis sollicitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.8844 am 03.04.2017
Amynander, der König der Athamanen, war nach Empfang eines Versprechens ins römische Lager gekommen, mehr um Ambracia, die Stadt, in der er den größten Teil seiner Zeit im Exil verbracht hatte, als um der Ätoler willen.

Analyse der Wortformen

quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
rex
rex: König
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
romana
romanus: Römer, römisch
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
exulauerat
exulare: verbannt sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sollicitus
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum