Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  086

Phaeneas et damoteles quod e re aetolorum, ut in tali casu, fideque sua esse censerent, agerent; quod enim sibi consilium aut cuius rei electionem a fortuna relictam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.942 am 09.09.2023
Phaeneas und Damoteles sollten das tun, was sie im Interesse der Ätoler, in einer solchen Situation und gemäß ihres Glaubens, für richtig hielten; denn welcher Plan oder welche Wahl war ihnen vom Schicksal übrig geblieben.

von lisa.952 am 01.07.2013
Phaeneas und Damoteles sollten das tun, was sie unter diesen Umständen für das Beste der Ätoler hielten und was ihr Gewissen ihnen eingab, da das Schicksal ihnen nur wenige Möglichkeiten oder Wahlmöglichkeiten gelassen hatte.

Analyse der Wortformen

Phaeneas
faeneus: EN: of hay
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casu: durch Zufall, zufällig
fideque
deque: EN: downwards
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
sibi
sibi: sich, ihr, sich
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
electionem
electio: Auswahl, selection
a
a: von, durch, Ah!
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
relictam
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum