Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  074

Cuius ubi ad tantam altitudinem, quantae esse solum infimum cuniculi poterat, peruenerunt, silentio facto pluribus locis aure admota sonitum fodientium captabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza943 am 26.04.2014
Als sie eine Tiefe erreicht hatten, die dem untersten Niveau des Tunnels entsprach, verstummten sie und legten ihre Ohren an verschiedene Stellen, um zu versuchen, das Geräusch von Grabenden zu vernehmen.

von enes.824 am 15.01.2015
Als sie eine solche Höhe erreicht hatten, wie sie dem untersten Boden des Tunnels entsprechen konnte, wurde Stille gemacht, und an mehreren Stellen das Ohr angesetzt, um das Geräusch der Grabenden zu vernehmen.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
quantae
quantus: wie groß
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
infimum
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
cuniculi
cuniculus: Mine, unterirdischer Gang
cuniculum: EN: excrement, filth
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
pluribus
plus: mehr
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
aure
auris: Ohr
admota
admovere: nähern, hinbewegen
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
fodientium
fodere: stochern, graben
captabant
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum