Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (8)  ›  386

Ante quos obliquis ordinibus in quincuncem dispositis scrobes tres in altitudinem pedes fodiebantur paulatim angustiore ad infimum fastigio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
angustiore
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fodiebantur
fodere: stochern, graben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimum
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
obliquis
obliquus: schief, seitlich, schräg
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quincuncem
quincunx: die fünf Augen auf dem Würfel, EN: quincunx, the five on dice
scrobes
scrobis: Grube, EN: ditch, trench
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum