Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  713

In domo, quam sumptus non exhauserint, exstare debuisse nouae fortunae cumulum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.d am 18.01.2015
In einem Haus, das von Ausgaben nicht erschöpft worden war, hätte ein Ansammeln neuen Vermögens bestehen sollen.

von noemi.v am 02.09.2023
Ein Haushalt, der nicht von Ausgaben ausgelaugt wurde, sollte einen neuen Wohlstandszuwachs aufgebaut haben.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
non
non: nicht, nein, keineswegs
exhauserint
exhaurire: herausschöpfen
exstare
exstare: hervorstehen
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
cumulum
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum