Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  680

Vtrobique monumenta ostenduntur et statuae; nam et literni monumentum monumentoque statua superimposita fuit, quam tempestate deiectam nuper uidimus ipsi, et romae extra portam capenam in scipionum monumento tres statuae sunt, quarum duae p· et l· scipionum dicuntur esse, tertia poetae q· ennii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Vtrobique
utrobique: auf beiden Seiten
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
ostenduntur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
et
et: und, auch, und auch
statuae
statua: Standbild, Statue
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
monumentoque
monumentum: Denkmal, Grabmal
que: und
statua
statua: Standbild, Statue
superimposita
superimponere: darauflegen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
deiectam
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
uidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
romae
roma: Rom
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
capenam
capa: EN: cape, cloak
capus: EN: capon
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
monumento
monumentum: Denkmal, Grabmal
tres
tres: drei
statuae
statua: Standbild, Statue
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duae
duo: zwei, beide
p
p:
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
scipionum
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
q
q:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum