Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  666

L· furius purpureo consularis, qui in decem legatis in asia fuerat, latius rogandum censebat, non quae ab antiocho modo pecuniae captae forent, sed quae ab aliis regibus gentibusque, cn· manlium inimicum incessens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

L
L: 50, fünfzig
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
purpureo
purpureus: purpurn
consularis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
decem
decem: zehn
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asia
asia: Asien
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latius
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
latius: EN: Latin
rogandum
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
non
non: nicht, nein, keineswegs
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
captae
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
regibus
rex: König
gentibusque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
que: und
cn
cn:
manlium
manlius: EN: Manlian
inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
incessens
incessere: EN: assault, attack

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum