Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  662

Hoc auctore existimantur petillii et uiuo africano rem ingressi et mortuo rogationem promulgasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis962 am 27.05.2020
Mit diesem als Autorität geltenden Zeugen werden die Petillii sowohl zu Lebzeiten des Africanus als auch nach seinem Tod als Initiatoren und Verfasser eines formellen Vorschlags betrachtet.

von julian.859 am 17.09.2023
Auf Autorität dieser Person wird angenommen, dass die Petillii-Brüder sowohl ihre Kampagne zu Lebzeiten des Scipio Africanus begannen als auch nach seinem Tod eine Gesetzesvorlage einbrachten.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
existimantur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
uiuo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
africano
africanus: EN: African;
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
et
et: und, auch, und auch
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
promulgasse
promulgare: öffentlich anschlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum