Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  633

Vbi ea uenit, tribuni in rostris prima luce consederunt; citatus reus magno agmine amicorum clientiumque per mediam contionem ad rostra subiit silentioque facto hoc inquit die, tribuni plebis uosque, quirites, cum hannibale et carthaginiensibus signis collatis in africa bene ac feliciter pugnaui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.901 am 03.05.2017
Als jener Tag anbrach, nahmen die Volkstribunen auf den Rednerpulten bei erstem Licht Platz; der vorgeladene Angeklagte näherte sich mit großem Gefolge von Freunden und Klienten durch die Mitte der Versammlung zu den Rednerpulten und ließ, nachdem Stille eingetreten war, vernehmen: An diesem Tag, Volkstribunen und ihr, Quiriten, habe ich mit Hannibal und den Karthagern, die Standarten zusammengeführt, in Afrika tapfer und erfolgreich gekämpft.

von aiden8912 am 24.02.2022
Am Morgengrauen nahmen die Tribunen ihre Plätze auf der Rednertribüne ein. Als er gerufen wurde, näherte sich der Angeklagte der Tribüne durch die Mitte der Versammlung, begleitet von einer großen Gruppe von Freunden und Unterstützern. Als Stille eintrat, erklärte er: An diesem Tag, Tribunen und Bürger Roms, kämpfte ich erfolgreich gegen Hannibal und die Karthager in einer offenen Schlacht in Afrika.

Analyse der Wortformen

Vbi
ubi: sobald, wo, als, da
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uenit
venire: kommen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
consederunt
considere: sich setzen, sich niederlassen
citatus
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
clientiumque
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
subiit
subire: auf sich nehmen
silentioque
que: und
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
uosque
que: und
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
et
et: und, auch, und auch
carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
collatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
bene
bene: gut, wohl, günstig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
feliciter
feliciter: EN: happily
pugnaui
pugnare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum