Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  617

Postero die et cognati amicique cn· manlii summis opibus adnisi sunt, et auctoritas seniorum ualuit, negantium exemplum proditum memoriae esse, ut imperator, qui deuictis perduellibus, confecta prouincia exercitum reportasset, sine curru et laurea priuatus inhonoratusque urbem iniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
cognati
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
amicique
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
que: und
cn
cn:
manlii
manlius: EN: Manlian
summis
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
adnisi
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, support oneself, (w/genibus) kneel
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
seniorum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senior: EN: older/elderly man, senior
ualuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
negantium
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
deuictis
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
perduellibus
perduellis: kriegführender Feind
confecta
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
reportasset
reportare: zurücktragen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
et
et: und, auch, und auch
laurea
laurea: Lorbeerbaum, Lorbeerbaum
laureus: vom Lorbeerbaum, of the laurel/bay tree
priuatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
inhonoratusque
inhonorare: EN: dishonor
usque: bis, in einem fort
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
iniret
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum