Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  600

Dic igitur, quo aequiore potuerim dimicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.957 am 26.06.2017
Sag mir, wie ich noch fairer hätte kämpfen können.

von noemi.a am 09.07.2024
Sage mir also, mit welch gerechteren Mitteln ich hätte kämpfen können.

Analyse der Wortformen

aequiore
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dimicare
dimicare: kämpfen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
potuerim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum