In quo confiderem equidem causae meae, etiam si non apud romanum sed apud carthaginiensem senatum agerem, ubi in crucem tolli imperatores dicuntur, si prospero euentu, prauo consilio rem gesserunt; sed ego in ea ciuitate, quae ideo omnibus rebus incipiendis gerendisque deos adhibet, quia nullius calumniae subicit ea, quae dii comprobauerunt, et in sollemnibus uerbis habet, cum supplicationem aut triumphum decernit, quod bene ac feliciter rem publicam administrarit, si nollem, si graue ac superbum existimarem uirtute gloriari, si pro felicitate mea exercitusque mei, quod tantam nationem sine ulla militum iactura deuicimus, postularem, ut diis immortalibus honos haberetur et ipse triumphans in capitolium ascenderem, unde uotis rite nuncupatis profectus sum, negaretis hoc mihi cum diis immortalibus?
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- In
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- quo
- quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- confiderem
- confidere: vertrauen
- equidem
- equidem: allerdings, jedenfalls
- causae
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- meae
- meus: mein
- etiam
- etiam: auch, noch, sogar, außerdem
- si
- si: wenn, ob, falls
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- apud
- apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
- romanum
- romanus: Römer, römisch
- sed
- sed: sondern, aber
- apud
- apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
- carthaginiensem
- carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
- senatum
- senatus: Senat
- agerem
- agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
- ubi
- ubi: sobald, wo, als, da
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- crucem
- crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
- tolli
- tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
- imperatores
- imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
- dicuntur
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- si
- si: wenn, ob, falls
- prospero
- prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
- prosperare: EN: cause to succeed, further
- prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
- euentu
- evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
- eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
- prauo
- pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
- pravare: EN: misrule
- consilio
- consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
- rem
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- gesserunt
- gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
- cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
- sed
- sed: sondern, aber
- ego
- ego: ich
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- ea
- eare: gehen, marschieren
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ciuitate
- civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- ideo
- ideo: dafür, deswegen
- omnibus
- omnis: alles, ganz, jeder
- omne: alles
- rebus
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- incipiendis
- incipere: beginnen, anfangen
- deos
- deus: Gott
- adhibet
- adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
- quia
- quia: weil
- nullius
- nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
- calumniae
- calumnia: Rechtsverdrehung
- subicit
- subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
- ea
- eare: gehen, marschieren
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- quae
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- dii
- dii: EN: god
- dius: bei Tage, am Tag
- dium: Himmelsraum, offener Himmel
- dies: Tag, Datum, Termin
- DII: 502, fünfhundertzwei
- comprobauerunt
- comprobare: billigen, bestätigen
- et
- et: und, auch, und auch
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- sollemnibus
- sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
- sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
- uerbis
- verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
- habet
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- supplicationem
- supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- triumphum
- triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
- decernit
- decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
- quod
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- bene
- bene: gut, wohl, günstig
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- feliciter
- feliciter: EN: happily
- rem
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- publicam
- publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
- administrarit
- administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
- amministrare: EN: administer, manage, direct
- si
- si: wenn, ob, falls
- nollem
- nolle: nicht wollen
- si
- si: wenn, ob, falls
- graue
- gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- superbum
- superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
- existimarem
- existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
- uirtute
- virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
- gloriari
- gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
- si
- si: wenn, ob, falls
- pro
- pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
- felicitate
- felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
- mea
- meus: mein
- meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
- exercitusque
- exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
- que: und
- mei
- meus: mein
- meere: urinieren
- me: mich
- quod
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- tantam
- tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
- nationem
- natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
- sine
- sinus: Busen, Bucht, Krümmung
- sinere: lassen, zulassen, erlauben
- sine: ohne
- ulla
- ullus: irgendein
- militum
- miles: Soldat, Krieger
- militus: EN: ground, milled (of grain)
- iactura
- iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
- iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
- deuicimus
- devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
- postularem
- postulare: fordern, verlangen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- diis
- diis: EN: god
- dia: EN: goddess
- dius: bei Tage, am Tag
- dium: Himmelsraum, offener Himmel
- immortalibus
- immortalis: unsterblich, god, not subject to death
- honos
- honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
- haberetur
- habere: halten, haben, ansehen als, halten für
- et
- et: und, auch, und auch
- ipse
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- triumphans
- triumphare: EN: triumph over
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- capitolium
- capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
- ascenderem
- ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
- unde
- unde: woher, daher
- uotis
- votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
- vovere: weihen, segnen
- rite
- rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
- nuncupatis
- nuncupare: bekanntmachen, nennen
- profectus
- profectus: Fortschritt
- proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
- sum
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- negaretis
- necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
- hoc
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- mihi
- mihi: mir
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- diis
- diis: EN: god
- dia: EN: goddess
- dius: bei Tage, am Tag
- dium: Himmelsraum, offener Himmel
- immortalibus
- immortalis: unsterblich, god, not subject to death