Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  524

Huic senatus consulto lepidus consul intercedebat, indignum esse praedicans consules ambos in ualles ligurum includi, m· fuluium et cn· manlium biennium iam, alterum in europa, alterum in asia, uelut pro philippo atque antiocho substitutos regnare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ambos
amb: EN: both
asia
asia: Asien
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
biennium
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
europa
europa: Europa
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
includi
includere: einschließen, verhaften, einsperren
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
intercedebat
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lepidus
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
ligurum
liga: EN: league
manlium
manlius: EN: Manlian
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praedicans
praedicare: öffentlich ausrufen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
regnare
regnare: herrschen, regieren
senatus
senatus: Senat
substitutos
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
ualles
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
cn
cn:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum