Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  405

Nihil oboedientius fecerunt, quam ut muros diruerent, nec aegrius passi sunt quam exules reduci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian836 am 27.01.2020
Nichts taten sie gehorsamer, als die Mauern zu zerstören, und nichts ertrugen sie schmerzlicher, als dass die Verbannten zurückgebracht würden.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
oboedientius
oboedienter: EN: obediently, compliantly, without demur
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
diruerent
diruere: niederreißen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
exules
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
reduci
reducere: zurückbringen, zurückführen
redux: zurückführend, zurückführend, returning

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum