Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  392

Ceterum responsum ita perplexum fuit, ut et achaei sibi de lacedaemone permissum acciperent, et lacedaemonii non omnia concessa iis interpretarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell826 am 13.06.2016
Zudem war die Antwort so mehrdeutig, dass die Achaeer glaubten, ihnen sei die Herrschaft über Sparta gewährt worden, während die Spartaner verstanden, dass ihnen nicht alles zugestanden worden war.

von aalyha963 am 07.07.2024
Überdies war die Antwort so verwirrend, dass sowohl die Achaier davon ausgingen, ihnen sei bezüglich Lakedämons etwas gestattet worden, als auch die Lakedämonier interpretierten, dass ihnen nicht alles zugestanden worden sei.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
perplexum
perplexus: ineinander verflochten, muddled
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
sibi
sibi: sich, ihr, sich
de
de: über, von ... herab, von
lacedaemone
daemon: böser Geist
lacus: See, Trog, Wasserbecken
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
et
et: und, auch, und auch
lacedaemonii
daemonium: EN: spirit
daemonion: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interpretarentur
interpretare: erklären

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum