Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  313

Mille ad eam rem ex omni numero audaciae expertae delegerunt equites; et successisset fraudi, ni pro iure gentium, cuius uiolandi consilium initum erat, stetisset fortuna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.u am 03.03.2024
Tausend Reiter von bewährter Kühnheit wählten sie aus der Gesamtzahl für dieses Vorhaben; und der Betrug hätte Erfolg gehabt, wenn nicht das Schicksal für das Völkerrecht eingestanden wäre, dessen Verletzung geplant gewesen war.

von luci.x am 24.03.2015
Sie wählten tausend ihrer tapfersten Reiter für diese Mission aus; und ihr verräterischer Plan hätte funktioniert, wenn das Schicksal nicht eingegriffen hätte, um das Völkerrecht zu schützen, das zu verletzen sie beabsichtigt hatten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
delegerunt
deligere: wählen, auswählen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expertae
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fraudi
fraus: Betrug, Täuschung
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
initum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initus: das Herankommen, start
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
Mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stetisset
stare: stehen, stillstehen
successisset
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
uiolandi
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum