Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  306

Ancyram in statiua oratores tectosagum ad consulem uenerunt petentes, ne ante ab ancyra castra moueret, quam collocutus cum suis regibus esset: nullas condiciones pacis iis non bello fore potiores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian925 am 16.09.2022
Nach Ancyra kamen Gesandte der Tektosagen ins stationäre Lager zum Konsul, mit der Bitte, er solle nicht eher von Ancyra das Lager verlegen, als bis er mit ihren Königen gesprochen hätte: Keine Friedensbedingungen seien ihnen nicht dem Krieg vorzuziehen.

von robert.974 am 01.03.2024
Die Gesandten der Tektosagen kamen zum Konsul in sein Lager bei Ancyra und baten ihn, sein Lager nicht zu verlegen, bevor er nicht mit ihren Königen gesprochen hätte: Jede Friedensbedingungen wären ihnen lieber als Krieg.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
collocutus
colloqui: sich unterreden
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moueret
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oratores
orator: Redner, Sprecher
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potiores
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regibus
rex: König
statiua
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativa: Standlager
stativus: ausgestellter Posten, permanent
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tectosagum
sagum: kurzer Umwurf
sagus: wahrsagend
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum