Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  291

Consul armis hostium in uno concrematis cumulo ceteram praedam conferre omnis iussit, et aut uendidit, quod eius in publicum redigendum erat, aut cum cura, ut quam aequissima esset, per milites diuisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.w am 17.12.2023
Der Konsul ließ die Waffen der Feinde in einem Haufen verbrennen und befahl allen, die übrige Beute zu sammeln. Er verkaufte entweder das, was an die öffentliche Schatzkammer zurückgeführt werden musste, oder verteilte sie mit Sorgfalt unter den Soldaten, so dass sie möglichst gleichmäßig aufgeteilt wurde.

von linus.964 am 21.03.2024
Nachdem der Konsul die Waffen des Feindes in einem einzigen Haufen verbrannt hatte, befahl er allen, die restliche Beute zu sammeln. Er verkaufte dann entweder das, was in die öffentliche Schatzkammer gehen musste, oder verteilte den Rest sorgfältig unter seinen Soldaten, wobei er darauf achtete, die Verteilung so gerecht wie möglich zu gestalten.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
concrematis
concremare: völlig zu Asche verbrennen
cumulo
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
cumulare: anhäufen
ceteram
ceterus: übriger, anderer
praedam
praeda: Beute
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
et
et: und, auch, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
uendidit
vendere: verkaufen, absetzen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
redigendum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aequissima
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
diuisit
dividere: teilen, trennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum